EIE::lingua-ignis: Actividad 4
This commit is contained in:
		
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							@@ -62,4 +62,33 @@ traducción asistida por máquinas (i.e.\ {\it Computer Assisted Translation}),
 | 
			
		||||
pero también queremos que la tecnología ayude no sólo en el rendimiento, sino
 | 
			
		||||
también en el alcance de nuestro trabajo.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
\section{Metodología}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
\subsection{Nuestros Servicios}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
El servicio principal, y que más nos distingue, será la traducción por
 | 
			
		||||
plantillas. Proveeremos una selección amplia de colecciones de plantillas
 | 
			
		||||
(organizadas por temática) que se pueden traducir a varias lenguas. De este
 | 
			
		||||
modo, el cliente sólo pagará por aquellas colecciones que le interesan, y para
 | 
			
		||||
traducir sólo a aquellas lenguas que le interesan. Por ejemplo, si un cliente es
 | 
			
		||||
una institución educativa, y tiene muchos alumnos cuyos padres sean de Angola,
 | 
			
		||||
podría contratar el servicio de la colección educativa para traducirlo sólo a
 | 
			
		||||
francés y árabe. El servicio, siendo de suscripción, tendría acceso a él durante
 | 
			
		||||
todo un año para generar traducciones cuando vea necesidad.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Conociendo que es posible (e incluso probable) que el cliente quiera otra clase
 | 
			
		||||
de plantillas, o una plantilla específica, ofreceremos también otro servicio de
 | 
			
		||||
traducción de plantillas nuevas, que luego las incorporaríamos a la plataforma
 | 
			
		||||
para que se puedan usar. Dependiendo de la clase de plantilla, reservaríamos el
 | 
			
		||||
derecho a usarla (o algún derivado) en nuestras públicas para los demás
 | 
			
		||||
clientes, y así mejorar nuestro servicio a la vez.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Finalmente, como servicio más clásico, ofreceremos un servicio de traducción de
 | 
			
		||||
documentos. Aunque muchos formularios y notificaciones se pueden traducir en
 | 
			
		||||
plantillas que facilitan la generación de nuevos documentos, esto no es siempre
 | 
			
		||||
posible. Por lo tanto, este servicio sirve para aquellos casos donde se requiere
 | 
			
		||||
de una traducción de un documento completo. El servicio estaría abierto a
 | 
			
		||||
clientes que no estén suscritos a nuestra plataforma, pero los que están
 | 
			
		||||
suscritos tendrán un descuento por su contribución regular.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
\end{document}
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,3 +1,5 @@
 | 
			
		||||
\babel@toc {spanish}{}\relax 
 | 
			
		||||
\contentsline {section}{\numberline {1}Introducción}{2}{section.1}%
 | 
			
		||||
\contentsline {section}{\numberline {2}Objetivos}{2}{section.2}%
 | 
			
		||||
\contentsline {section}{\numberline {3}Metodología}{3}{section.3}%
 | 
			
		||||
\contentsline {subsection}{\numberline {3.1}Nuestros Servicios}{3}{subsection.3.1}%
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user